Друзья Online

Друзья Online

Автор: Оли Уайт

В жизни Джека, как у любого подростка, бывают взлеты и падения, хотя в последнее время ему не везет. Но когда он меняет школу и заводит новых друзей — таких же обаятельных гиков, как он сам — удача наконец улыбается ему. Вместе они создают Generation Next — сайт, который очень скоро становится невероятно популярным. Вчера они были обычными школьниками, а сегодня купаются в лучах славы: на их страницы в «Инстаграме» подписываются тысячи поклонников за одну ночь, крупные компании предлагают им контракты… Есть от чего сойти с ума! Однако вместе с известностью Джек приобретает недоброжелателей – кто-то настойчиво пытается подставить его. Если друзьям не удастся их остановить, под ударом окажутся и общее дело, и любимая девушка Джека.

Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границей дан л’этранже (комплект из 2 книг)

Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границей дан л’этранже (комплект из 2 книг)

Автор:

Санкт-Петербург, 1907 год. Издание А. С. Суворина. С иллюстрациями В.Тимма. Владельческие переплеты, кожаные корешки с золотым тиснением, кожаные уголки. Сохранность хорошая. Иронизируя над невиданной языковой смесью — «французского с нижегородским», А.С.Грибоедов вряд ли предполагал, что всего лишь через какие-то десять лет на этом варварском наречии будет написано одно из самых остроумных произведений русской поэзии. Правда, «нижегородский» в этом случае более уместно заменить на «тамбовский», так как героиня поэмы И.П.Мятлева Акулина Курдюкова, решившая отправиться в путешествие по Европе, с неизменной гордостью подчёркивала, что она — тамбовская, именно тамбовская помещица. «Сенсации госпожи Курдюковой» — самое известное сочинение Мятлева, этого, по меткому замечанию П.А.Вяземского, «Гомера курдюковской Одиссеи». Аристократ, богач, весельчак, ценитель изысканных блюд, красивых женщин и остроумных розыгрышей, Мятлев являл собой не столь уж редкий для России XIX столетия тип поэта-барина, занимавшегося стихосложением ради собственного удовольствия. Но в отличие от большинства литераторов-дилетантов с громкими фамилиями, Мятлев сумел не только занять почётное место на русском Парнасе, но, как показало время, благодаря тамбовской путешественнице удержал его за собой. Читатели по достоинству оценили исполненный живого юмора и метких наблюдений «путевой дневник» тамбовской «вояжёрши», на всех доступных ей языках щедро делившейся своими размышлениями не только о европейских нравах, но и о российских обычаях. Дополнительную популярность изданию придали блестящие иллюстрации прославленного мастера жанрового рисунка В.Ф.Тимма, воспроизведенных в данном издании. В них, как отмечали современники, художник наградил героиню поэмы внешним сходством с её создателем — Мятлевым. Более того — на одной из картинок изображён Мятлев, смотрящийся в зеркало и видящий там госпожу Курдюкову.Издание не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации.

Частный человек. Избранные места из переписки с врагами

Частный человек. Избранные места из переписки с врагами

Автор: Павел Чувиляев

Метагалактический супергерой-хрононавт, супермаг 99 левела… ой, что-то я не о том… Тонкие коннотации прозаической ткани перемежаются страстными стихотворными……опять не то… Короче, вас ждёт приключение на голову, уважаемые читатели. А аннотация будет в стихах:Прости за ветхость книги сей — Она зато информативна. Её листая, стань мудрей, И не смотри на мир наивно!

Black Beauty According to Spike Milligan

Black Beauty According to Spike Milligan

Автор:

Next was break me to harness. First, a stiff heavy collar on my neck. Then there was a bridle with great side-pieces called blinkers against my eyes. Then there was a small saddle strap that went under my tail: that was the crapper. I hated it, it stopped me having a crap. I never felt more like kicking so I kicked him in the goolies and they swelled up like melons. He had to put the harness on me while balancing his balls with one hand and could only move very slowly. In time I got used to everything (and he got used to swollen balls) and I could do my work as well as my mother. I used to wash up after dinner. Yes, I was a very good horse.

Чудаки из города на букву М

Чудаки из города на букву М

Автор:

«Чудаки из города М.» — юмористический роман для отдыха человека, чьи будни заполнены добыванием хлеба насущного. Автор предлагает читателю отправиться в, не такое уж и далекое, прошлое, а именно, в девяностые годы двадцатого века, на Украину (или, как теперь рекомендуют говорить «в» Украину). Вместе с героями книги — вечным неудачником — инженером Сирафимом Адалеоновичем Бесфамильным (Симой), его другом — непечатающимся поэтом Цезарем Октавиановичем Пегасовым (Цезиком) и, прибившимся к ним ветрами судеб, догом Бонифацием, мы отправимся на поиски своего счастья в качестве продавцов черешни, станем вольными гипнотизерами, попробуем себя в ролях артистов народного театра оперетты, научимся играть в казино так, чтобы, практически, всегда выигрывать… Впрочем, здесь время остановиться, и дать читателю всё познать, что называется, на собственной шкуре.

Fobbit

Fobbit

Автор:

Fobbit ’fa-b t, noun. Definition: A U.S. soldier stationed at a Forward Operating Base who avoids combat by remaining at the base, esp. during Operation Iraqi Freedom (2003–2011). Pejorative. Staff Sergeant Chance Gooding works for the army public affairs office and spends his days tap­ping out press releases to try to turn the latest roadside bomb into something the public can read about while eating their breakfast cereal. He is most definitely a Fobbit. Fobbit takes us into the cha­otic world of Baghdad’s Forward Operating Base Triumph. The FOB is the back-office of the battlefield – where the soldiers eat and sleep between missions, and where a lot of Army employees have what looks suspiciously like an office job. What goes on at the FOB doesn’t exactly fit the image of war that the army and the government want to portray: male and female soldiers are trying to find an empty Porta-Potty in which to get acquainted, grunts are playing Xbox between missions, and most of the senior staff are more concerned about getting to the chow hall in time for the Friday night all-you-can-eat seafood special than worrying about little things like military strategy. But, as Staff Sergeant Gooding finds out, things can very quickly spiral out of control even in this seemingly protected environment. Based on the author’s own experiences serving in Iraq, Fobbit is like Catch-22 and M*A*S*H, in fusing dark humour with pathos to cre­ate a brilliantly witty and profound work about life in the modern-day war zone.

La Esposa

La Esposa

Автор:

* Cuando una esposa se siente triste, come chocolate. El chocolate levanta el animo a la esposa.* Sin embargo, cuando la esposa come chocolate, se preocupa por la linea y el cutis, lo que hace que se sienta triste.* Pero para eso esta el chocolate.Muestra una incondicional aficion por la enologia. Le encantan las fiestas sorpresa tanto como conocer todos los detalles de su preparacion. Y siempre, siempre, siempre tiene razon. Incluso cuando se equivoca. Es la esposa, esa insondable figura que se nos descubre aqui en todo su esplendor y sus rarezas.

Несерьезная серьезная книга

Несерьезная серьезная книга

Автор: Лион Измайлов

Книга известного писателя-сатирика состоит из четырех разделов. Три повести: одна серьезная — «Татьяна», одна лирическая — «Любовный Бермудский треугольник» и одна просто комическая — «Опасное сходство». Затем исторические рассказы — взгляд сатирика на нашу российскую историю и раздел воспоминаний о знаменитых людях. Насколько интересны эти люди, настолько интересны и мемуары о них. И четвертый раздел — байки, которые вспомнил и записал автор. Все вместе должно понравиться читателю, обладающему чувством юмора.

Трое в лодке, не считая собаки

Трое в лодке, не считая собаки

Автор: Джером Клапка Джером

Впервые «Трое в лодке, не считая собаки» были опубликованы в Англии в 1889 году. Джером написал уморительно смешную историю трех друзей, от скуки и вымышленных болезней сплавляющихся по Темзе, под впечатлением от собственного свадебного путешествия, проведенного на небольшой лодке. В то время «в моде» были нереалистичные персонажи Конан Дойла, Киплинга и Стивенсона, а обыкновенные и в чем-то даже заурядные друзья Джи, Джордж и Гаррис стали для английских читателей настоящими героями.Успех был оглушительным. На сегодняшний день книгу не только перевели почти на все мировые языки — ее неоднократно экранизировали, адаптировали для сцены, телевидения и радио. В русской киноверсии героев Джерома блистательно воплотили Андрей Миронов, Александр Ширвиндт и Михаил Державин.

Hot Water

Hot Water

Автор:

Chateau Blissac, on its hill above St Roque, is in a setting where every prospect pleases. But it doesn’t please its current occupier, J.Wellington Gedge. Mr Gedge wants none of it — and particularly none of the domineering Mrs Gedge’s imperious wish that he should become American Ambassador to Paris. Instead he pines for the simpler life of California, where men are men and filling stations stand tall. Mrs Gedge has powerful allies — including the prohibitionist Senator Opal. But will she get her way? And will the Senator’s delightful daughter Jane get her man? In a plot which involves safe-blowers, con men, jewel-thieves and even a Bloomsbury novelist, few are quite as they seem. But the heady atmosphere of France in the 1930s makes for one of Wodehouse’s most delightful comedies. Формат издания: 13 см х 19,5 см.